再変換が出来ない。
よく、読みがわからない単語は再変換機能を使っていたものだ。
「憂鬱」とか、MSのIMEなら
コピペして、「変換」キーを押すと同じ読みの漢字やよみのひらがなを表示する。
対して google の日本語変換は一方通行なのだ。
再変換も必要ないほど、変換処理は正しい!と言っているのか要件が想定外なのか知らない。
少なくてもMS-IME互換をうたうなら、その程度はやってほしい。
手書き文字を認識しろ、とか漢字コードで入力させろ、とか言っているわけではないので。
いろんなものに突っ込むブログです。
0 件のコメント:
コメントを投稿